SERVICE DE TRADUCTION

À L’INTERNATIONAL

du français vers l’anglais

« La traduction, ce n’est pas seulement une question de mots : il s’agit de rendre intelligible toute une culture. »

- Anthony Burgess

 

SECTEURS

DOCUMENTS CERTIFIÉS
Documents académiques et administratifs (immigration, finances, actes de naissance et de mariage, extraits de casier judiciaire)
PHARMACEUTIQUE
& MÉDICAL
Rapports médicaux, articles, notices, étiquettes et spécifications de produits, études cliniques
COMMERCIAL
MARKETING
Emballages et étiquettes, descriptions de produits, modes d’emploi, traductions inversées
PERMIS DE CONDUIRE
Traduction du français vers l'anglais 

Traductrice agréée par la NZTA

    Conduire en Nouvelle-Zélande

iiii last_edited.jpg
 

SERVICES

INTERPRÉTATION
Vous cherchez un interprète français-anglais à Auckland, Nouvelle-Zélande ? Mes domaines d'expertise sont dans les secteurs médical et pharmaceutique, mais je m’adapte à vos besoins. N’hésitez pas à me contacter.
TRADUCTION
Je traduis depuis toutes les variantes du français vers ma langue maternelle : l’anglais. Ayant vécu et travaillé aux États-Unis, au Canada et en Nouvelle-Zélande, je suis en mesure d'adapter votre contenu en français à tout public anglophone (britannique, américain, canadien).
TRANSCRÉATION
Le matériel de marketing exige une approche différente de la traduction, car le contenu requis est souvent culturellement spécifique et basé sur des références régionales. Votre créativité et vos idées sont conservées et transmises de manière à faire écho auprès de votre public cible.
RÉVISION
Avez-vous besoin de contrôler la qualité d'un texte déjà traduit ? Je fournis des services de révision pour identifier les omissions, les fautes de grammaire, les coquilles, les erreurs de traduction et les incohérences régionales (formulation britannique ou américaine) tout en veillant à la fluidité du contenu.
 

 À PROPOS

QUALIFICATIONS

Education : Master en Sciences de la Communication, Northwestern University, Chicago, USA ; Diplôme d’études supérieures en traduction avec mention très bien, University of Auckland, New Zealand.

Associations Professionnelles : Accréditée par la Société Néo-Zélandaise des Traducteurs et Interprètes (NZSTI). Membre de la Société Américaine des Traducteurs (ATA).

Habilitée par l’ambassade de France en Nouvelle-Zélande pour effectuer des traductions de documents destinés aux autorités judiciaires.

EXPÉRIENCE

Spécialisation pharmaceutique : Expérience comme rédactrice scientifique pour une société pharmaceutique. Contribution au développement clinique et au soutien des produits des vaccins par la rédaction de rapports cliniques, de protocoles, de fiches d'information, et d’articles de presse.

    

Spécialisation médicale : Ancienne professionnelle de la recherche médicale en tant qu’assistante de recherche clinique.

    

Sensible aux différences culturelles : Expérience professionnelle au Canada, aux États-Unis, en Belgique et en Nouvelle-Zélande.

Bienvenue !  Originaire de Montréal, au Canada, et actuellement installée à Auckland, en Nouvelle-Zélande, j’offre mes services de traduction dans le monde entier et d’interprétariat localement. Je délivre un devis sans engagement et sur simple demande aux entreprises, aux agences et aux particuliers. Je m'engage à fournir une expérience simple, professionnelle et transparente.

CLIENTS

Clients : Ministères, organisations, agences et particuliers de Nouvelle-Zélande et de pays francophones.

Traductions approuvées par : NZIS, NZTA, NZQA, AA, IRD, DIBP, etc.

ird-logo-250x70.png
aa-nz.jpg

MA DÉMARCHE

Simplicité : Service en ligne direct et simplifié.

Accompagnement : Je suis votre interlocutrice unique et m'occupe de tous les aspects de votre projet.

Professionnalisme : Membre des sociétés de linguistes (NZSTI & ATA) dont je respecte le code de déontologie.

Transparence : Les tarifs indiqués sont à jour et confirmés avant de débuter la mission. Pas de frais cachés.

AVIS CLIENTS

 

COMMENT ÇA MARCHE

1

Numérisation des fichiers :

Envoyez votre document par e-mail en indiquant l'urgence et toute autre information pertinente pour obtenir un devis sans engagement.

 

2

Acceptation du devis :

Le paiement vaut accord et peut être effectué par PayPal ou virement bancaire : €, £, $NZ, $US, $AU

 

 3

Réalisation :

Votre traduction est renvoyée par e-mail.

TARIFS

Traduction

  À partir de 0,15 €  ( 0,25 $NZ ) / mot

​Traduction certifiée 

  À partir de 40 €  ( 65 $NZ ) / page

​​​

Révision

  À partir de 40 €  ( 65 $NZ ) / heure

 

Interprétation

  60+ $NZ / heure

 

TVA (GST) non applicable

 

CONTACT

LInkedIn Logo 2.png
Google Logo_edited_edited_edited_edited_

© 2020  Apostrophe Ltd. All Rights Reserved  / Tous droits réservés.